Доброе утро по английски

Доброе утро по английски

You might know two or three ways to say «Hello» to someone, but there are actually dozens of different expressions.

Возможно, вы знаете 2-3 способа поздороваться, но на самом деле для этого есть десятки выражений

Why do we need so many different ways to say «Hello»? One reason is that English speakers like to avoid repeating words. If one person says «Hello», the other person might not want to repeat «Hello», but might use one of the following instead:

Зачем столько способов поздороваться? Хотя бы потому, что говорящие на английском языке избегают повторять слова. Если кто-то, здороваясь с вами, говорит «Hello», часто не хочется повторять «Hello», а можно сказать вместо этого:

This is the plain, everyday expression that you should probably use most.

Это простое, ходовое/повседневное и, возможно, наиболее употребительное выражение

2 Good morning = Доброе утро

Say this the first time you see someone in the morning. It sounds nice, though a little formal;

Так говорят, когда утром в первый раз видят человека. Это любезно, но несколько официально;

3 Morning! = Доброе утро

This is a more casual version of «Good morning»

Это более разговорный вариант «Good morning»

4 Good afternoon / Good evening = Добрый день/вечер

These are more formal than «Good morning». You might say «Good afternoon» to a customer that you don’t know well, or on stage when giving a speech or lecture

Это звучит более официально, чем «Good morning». «Good afternoon» можно сказать малознакомому клиенту или аудитории, когда начинаете речь или лекцию

Use «Hey» with people that you know well. It’s not exactly rude to use with strangers, but it might be confusing. The person that you say «Hey» to might think, «Huh? Do I know this person?»

Используйте «Hey» только с хорошо знакомыми людьми. С малознакомыми это прозвучит не то что грубо, но как-то непонятно. Услышав «Hey», человек может подумать: «Это кто? Разве я знаю этого человека?»

6 What’s up? = Как дела?

This sounds casual and cool. Even though it looks like a question, it doesn’t need to be answered.

Это разговорное, модное (клёвое) выражение. Хотя по форме выглядит вопросом, отвечать на него не надо

7 «Sup? = Как дела?

This is a slang version of «What’s up?». Use it if you’re a teenager or want to pretend that you are one

Это сленговый вариант «What’s up?». Используется подростками и теми, кто «косит» под подроста

8 How’s it going? = Как жизнь (как идут дела)?

«How’s it going» looks like a question, but sometimes it’s not. You can say this to someone instead of «hello», even if you’re only passing them by and don’t intend to wait to hear their answer.

«How’s it going» выглядит как вопрос, но порой вопросом не является. Так можно ответить кому-то на его «hello», даже если просто идёте мимо и не собираетесь ждать ответа

9 Howdy = Здорово!

This is a Southern way to say «Hello». You might sound like you’re pretending to be a cowboy if you use it.

Так здороваются в южных штатах США. Это звучит по-ковбойски

10 Well hello! = А, привет!

Say «Hi» this way when you’re surprised to see someone, or if you haven’t seen them in a long time. It makes you seem excited.

Так здороваются, когда удивлены видеть кого-то или давно не виделись. Показывает, что вы рады (заинтересованы)

11 Why hello there = Ух ты, привет-привет

A man might say this to a beautiful woman, including his own girlfriend or wife if she’s wearing something sexy. When you say this with the correct intonation, it makes you sound attracted to the person you’re talking to.

Так можно сказать красивой женщине, своей возлюбенной или жене, если она надела сексуально привлекательную одежду. Если сказать с правильной интонацией, это показывает, что собеседница привлекает вас

This is hiphop slang from the 1980’s and 1990’s. When you say this, you sound either tough and cool, or silly. It all depends on your personality.

Это сленг в стиле хип-хоп 1980-1990-ых годов. Говоря так, вы кажетесь «крутым» парнем или глупым. Всё зависит от вашей индивидуальности

13 Greetings! = Приветствую вас !

This is an extremely formal greeting. Robots on TV and movies say «Hello» this way. You can use it to be funny if you’re tired of using other phrases.

Это чрезвычайно официальное приветствие. Так здороваются роботы на ТВ и в кино. Можно использовать в шутку, если надоели другие способы здороваться

14 Look who it is! = Смотрите, кто пришёл!

You can use this when you see someone that you haven’t seen in a long time. It sounds really excited.

Так здороваются, когда давно не видели человека. Выражает радость, интерес

15 Look what the cat dragged in! = Смотрите, кого к нам занесло! (дословно: Смотрите, что нам кошка притащила!)

This is an energetic, teasing way to say «Hello» to someone that you haven’t seen in a while. It’s a kind of joke. You’re saying that the person looks like a dead mouse or some piece of trash that a cat has found and carried inside. Of course, it’s not serious. You only say this to tease the person. But not everyone thinks this joke is funny.

Это энергичный, шуточный способ поздороваться с человеком, которого давно не видели. Своего рода шутка. Вы говорите, что человек выглядит, ка мышь, которую притащила в дом кошка. На такую приветствие некоторые могут и обидеться (не сочтут эту шутку смешной)

Источник:
Доброе утро по английски
You might know two or three ways to say «Hello» to someone, but there are actually dozens of different expressions. Возможно, вы знаете 2-3 способа поздороваться, но на самом деле для этого есть
http://audiorazgovornik.ru/slova-varazheniya/1815-15-15-ways-to-say-qhelloq-in-english

Неформальные приветствия на английском языке

Представьте, что фраза «все люди — братья» стала реальностью и формальное «hello» навсегда вычеркнуто из вашей жизни. Какие слова придут на помощь? Узнайте 10 неформальных приветствий и обильно приправляйте ними свою ежедневную речь. Yo! 🙂

Хорошо, когда можно запросто подойти к своему другу, хлопнуть по плечу и сказать: «Здорово, старик!» А он не обидится и ответит: «Здорово, коль не шутишь». Думаете, в чопорной Англии так не приветствуют друг друга? Как бы не так!

ОТ ПОЧТИ ОФИЦИОЗА ДО МАТЕРОГО СЛЕНГА

1. Hi there. Это – самое формальное из всех неформальных вариантов «hi». В русском эквиваленте может звучать как: «Эй, ты там, привет!»

2. Hiya. Это – не возглас ниндзя. А комбинация «hi» и «you». Перевести можно как «слышь, ты – привет». Надеюсь, ты понимаешь, что произносить такую фразу нужно дружелюбным тоном. Тогда ее примут среди хороших знакомых.

3. Alright (mate)? Отличный способ сделать 2-в-1. Потому что это приветствие объединяет «hello» и «how are you». То есть ты типа и поздоровался, и о делах спросил. Можно сразу переходить к разговору: приличия соблюдены. Однако эту фразу, конечно, произносят только в кругу близких. Ведь переводится она примерно так: «ЗдорОво, всё в норме?»

4. Ay-up. В северной части Англии это словечко особенно в ходу. По значению фраза ближе всего к сочетанию «hi» и «alright». Русский эквивалент отсутствует. Можно перевести чем-то вроде «привет, как дела». Но, по идее, должно звучать еще более неформально по смыслу.

5. Hey. Словечко пришло из США. Оно и видно. Это – сокращение от «hey guys» (привет, ребята). Можно обращаться так и к девушкам, и к парням. Близким по духу, конечно. А то недолго и схлопотать в ответ. В качестве альтернативы: «hey, how’s it going?» (привет, как дела?).

6. Watcha. Когда-то это было «What cheer?» (как настроение?) Теперь формальности отброшены и можно сократить до ёмкого watcha. По значению близко к русскому сленгу типа: «Как сам/сама?». Думаю, можно уловить окраску такого выражения. Поэтому поосторожнее: практикуйся на самых близких приятелях. Кроме того, это может быть сокращением от Whatcha want to do today?» (чем хочешь заняться сегодня).

7. Morning/Afternoon/Evening. Не спеши воротить нос: мол, нас этому еще в школе учили. Хотя если учили говорить без прилагательного good, то учительница явно продвинутый юзер английского. Потому что одно дело good morning (это – официальное приветствие) и совсем другое дело – просто morning. Разница такая же, как между русским «доброе утро» и дружеским «как спалось».

8. Wagwan. Супернеформальное английское приветствие. Сокращение от «What’s going on?» (как жизнь молодая?). Стандартный ответ – «nagwan» («nothing is going on» или, говоря по-простому и по-нашему – «фигово»).

9. Easy? Очень и очень неформальный сленг. Сокращение от «Easy bruv» («How are you brother» — как дела, брат?). Сложно найти русский эквивалент этой фразе. Пожалуй, что-то типа «тяжко, браток?».

10. Yo. Тоже заимствовано из Америки. Нечто вроде самого неформального «hi». Русский эквивалент – уже точно такой же: достаточно послушать, как приветствуют друг друга наши самодельные«рэперы».

Маловато будет? А тогда выберите себе еще какое-нибудь приветствие и прощание на английском в нашей прошлой статье.

Источник:
Неформальные приветствия на английском языке
Представьте, что фраза "все люди — братья" стала реальностью и формальное "hello" навсегда вычеркнуто из вашей жизни. Какие слова придут на помощь? Узнайте 10 неформальных приветствий и обильно приправляйте ними свою ежедневную речь. Yo! 🙂
http://iloveenglish.ru/stories/view/neformalnie_privetstviya_na_anglijskom_yazike

COMMENTS