Светское общение

Лекция 3

В психолого-педагогической литературе используются понятия «типы» и «виды» общения как определенные разновидности этого феномена. При этом у ученых, к сожалению, нет единого подхода к тому, что считать типом, а что видом общения. Существует мнение, что типологические особенности общения обусловлены их характером, а видовые — их предметной направленностью.

В зависимости от содержания, предметной направленности, целей и средств, общение можно разделить на несколько видов.

По предметной направленности правомерно говорить о психологической специфике политического ли религиозного, научного или экономического общения и др.

По средствам общения возможно деление на такие четыре вида:

· Непосредственное — осуществляемое с помощью естественных органов, данных живому существу: руки, голова, туловище, голосовые связки и т.д.;

· Опосредованное — связанное с использованием специальных средств и орудий;

· Прямое — предполагает личные контакты и непосредственное восприятие друг другом общающихся людей в самом акте общения;

· Косвенное — осуществляется через посредников, которыми могут выступать другие люди.

Критерий – канал общения – положен в основу выделения вербального и невербального общения (данные виды общения будут рассмотрены подробнее далее).

По характеру общение бывает формальным (деловое) и неформальным (светское, обыденное, бытовое); массовое и межличностное; межперсональное и ролевое; доверительное и конфликтное.

По содержанию:

1) материальное (обмен предметами и продуктами деятельности),

2) когнитивное (обмен знаниями),

3) кондиционное (обмен психическими или физиологическими состояниями),

4) мотивационное (обмен побуждениями, целями, интересами, мотивами, потребностями),

  1. деятельностное (обмен действиями, операциями, умениями, навыками).

По способу обмена информацией различают устное и письменное общение.

Устные виды общения, в свою очередь, разделяются на монологические и диалогические.

По форме – законченное / незаконченное.

По целям биологическое и социальное в соответствии с обслуживаемыми им потребностями,

Б.Т. Парыгин под типами общения понимает различия в общении по его характеру, т.е. по специфике психического состояния и настроения участников коммуникативного акта. По мнению ученого, типологические разновидности общения носят парный и одновременно альтернативный характер:

O деловое и игровое общение;

O безлично-ролевое и межличностное общение;

O духовное и утилитарное общение;

O традиционное и инновационное общение.

Несколько иного взгляда на описание разновидностей общения придерживается А.А. Леонтьев. Автор утверждает, что в исследовании общения неправомерно принимать за простейшую «клеточку» анализа «чистое» межличностное общение в диаде, поскольку каждый человек представляет собой совокупность (ансамбль) общественных отношений. Поэтому автор исходит из того, что общение — это процессы, осуществляющиеся внутри определенной социальной общности – группы, коллектива, общества в делом, процессы, по своей сущности не межиндивидуальные, а социальные. Они возникают в силу общественной потребности, общественной необходимости и реализуют общественные отношения. На основе этого автор выделяет три вида общения:

7. социально-ориентированное общение,

8. групповое предметно-ориентированное общение и

9. личностно-ориентированное общение.

Примером социально-ориентированного общения могут служить лекция, доклад, телевизионное выступление, где лектор или докладчик выступает как представитель общества и решает со своей аудиторией конкретные социальные задачи.

Групповое предметно-ориентированное общение также нацелено на решение социальных задач — организацию коллективного взаимодействия в процессе совместной деятельности. Это общение членов конкретного коллектива друг с другом или с представителями другого коллектива. В центре такого общения — проблемы, стоящие перед коллективом, совместная деятельность его представителей.

Личностно-ориентированное общение, представляющее взаимодействие одного человека с другим, далеко не однородно. Это может быть деловое общение партнеров, обслуживающее конкретную совместную деятельность, но это может быть также общение, в центре которого находится не какая-либо деятельность, личностные проблемы общающихся, например, выяснение отношений между друзьями или объяснение в любви между юношей и девушкой.

В литературе также выделяют следующие виды общения:

1. Контакт масок — формальное общение, когда отсутствует стремление понять и учитывать особенности личности собеседника.

2. Примитивное общение, когда оценивают другого человека как нужный или мешающий объект.

3. Формально-ролевое общение, когда регламентированы и содержание, и средства общения и вместо знания личности собеседника обходятся знанием его социальной роли.

4. Деловое общение, когда учитывают особенности личности, характера, возраста, настроения собеседника, но интересы дела более значимы, чем возможные личностные расхождения.

5. Духовное, межличностное общение друзей.

6. Манипулятивное общение направлено на извлечение выгоды от собеседника, используя разные приемы (лесть, запугавшие, «пускание пыли в глаза», обман, демонстрация доброты) в зависимости от особенностей личности собеседника.

7. Светское общение. Суть светского общения в его беспредметности. Если один собеседник ориентируется на принцип «вежливости», а другой — на принцип кооперативности, они могут попасть в нелепую, неэффективную коммуникацию. Следовательно; правила общения должны быть согласованы и соблюдаться обоими участниками.

Бахтин выделял диалогическое и монологическое общения рассматривая их как типы общения. Деление общения на диалогическое и монологическое определяется, соответственно, по критерию равноправия партнеров. Взаимодействие может осуществляться на субъект-субъектном уровне (диалогическое общение) и на субъект-объектном уровне (монологическом общение).

Диалогическое общение осуществляется тогда, когда собеседники позитивно настроены по отношению друг к другу и воспринимают себя в качестве равноправных партнеров. Диалогическое общение всегда личностно ориентированно на собеседника и персонифицировано, т.е. ведется индивидами от своего собственного имени. При этом истинные чувства и желания субъектов являются открытыми. Оно позволяет достичь глубокого взаимопонимания, самораскрытия и самоактуализации, поэтому оно может быть еще определено (и часто определяется) как гуманистическое.

Источник:
Лекция 3
В психолого-педагогической литературе используются понятия «типы» и «виды» общения как определенные разновидности этого феномена. При этом у ученых, к сожалению, нет единого подхода к тому, что
http://studopedia.org/10-123134.html

Любовь, которая на Вы: Александр Колчак и Анна Тимирева

Любовь, которая на Вы: Александр Колчак и Анна Тимирева

История этих двух влюбленных напоминает главных персонажей романа Льва Толстого — Каренину и Вронского. И если не знать, что творение автора увидело свет раньше, чем произошла данная драма, то можно было бы подумать, что прототипами героев книги стали именно Александр Колчак и Анна Тимирева. Однако так кажется только на первый взгляд.

Их первая встреча произошла в 1915 году на перроне вокзала. Он — русский военный, отправляющийся в служебную командировку в Гельсингфорс, она — жена его старого приятеля, офицера Сергея Тимирева. Их столкновение еще не предвещало бурных событий будущего. Более того, между ними ничего не могло случиться, у каждого были семьи. К тому моменту Александр Колчак был женат одиннадцать лет, Анна — четыре года, но у обоих уже были дети. Да и кодекс офицерской чести не допускал и мысли о тайных романах с женами друзей. Но судьба сложилась вопреки всем представлениям.


Тимирева с мужем и сыном

Вторая их встреча оказалась куда более очевидной. Тимирева приехала навестить мужа в Гельсингфорс, там и произошло ее официальное знакомство с Колчаком. Они были в гостях у общего товарища и случайным образом весь вечер провели вблизи друг друга. Именно тогда между ними возник негласный общий интерес и притяжение.

Ей было всего 22, ему же — 41, но с каждой встречей они понимали, что им совсем не хочется расставаться. Кстати, свидания их были совсем редкими, ведь он был флаг-офицером по оперативной части в штабе Эссена и лично принимал участие в операциях на море, а потом и вовсе стал командовать Минной дивизией, что еще больше сократило их шансы на встречи. Между тем, когда им удавалось попасть на один и тот же прием, они всегда оказывались рядом друг с другом и не могли наговориться. Со стороны это было обычное светское общение, не выходящее за рамки дозволенного — встречи только на людях и ничего лишнего ни во взглядах, ни в движениях. Однако каждый из них понимал — все, что происходит между ними намного больше, чем кажется.


Софья Колчак с сыном и внуком

Анна Васильевна первая решилась на признание. В своих воспоминаниях она писала: «Я сказала, что люблю его». И он, уже давно и, как ему казалось, безнадежно влюбленный, ответил: «Я не говорил вам, что люблю вас. Я вас больше чем люблю». Общение и редкие встречи с Колчаком стали для Тимиревой всем, за ним она была готова идти куда угодно, что и сделала, но об этом немного позже. Для него же она была той, ради которой преодолеваются все трудности и покоряется весь мир. Несмотря на это, они не позволяли себе ничего лишнего и с большим уважением и трепетом выстраивали свои отношения.

Спасение от постоянной разлуки они нашли в письмах, адресованных друг другу. Всего насчитывается около пятидесяти трех писем, за четыре года переписки. Некоторые письма Александр Колчак писал и не отправлял, они могли доходить до сорока страниц. Эти записи были сохранены в его дневниках. Она же временами отвечала более сдержанно, боясь показаться навязчивой и надоесть.

Вскоре Анна Тимирева поняла, что больше не может выносить постоянной разлуки с любимым и решила уйти от мужа. Это было серьезное решение, за которым следовали злословие, бесчестье и осуждение. Муж Анны пытался даже отговорить молодую девушку, но она и слышать ничего не желала. Ей хотелось счастья, любви, которую, как ей казалось, она не сможет получить оставив все, как есть. В 1918 году Тимирева получила развод и тут же отправилась вслед за Александром Васильевичем.


Анна Тимирева и слева от нее Колчак

На тот момент, Колчак находился в Омске, этот период времени можно назвать расцветом его деятельности — он был провозглашен Верховным правителем России. Анна приехала именно туда. Конечно, они не афишировали свои взаимоотношения в полной мере, к тому же Александр Васильевич не спешил с разводом. Однако те, кто находился вблизи к ним, ясно понимали, что между ними происходит. Доходили слухи и до жены, которая была вынуждена бежать с сыном в Европу.

После приезда Анны Васильевны, какое-то время пара жила раздельно, но даже после того, как Тимирева переехала в личную резиденцию Колчака, виделись они не так часто, как мечталось. Александр Васильевич постоянно был в разъездах.

Благо Тимирева имела хорошее образование, поэтому за время пребывания в Омске ей удалось поработать переводчицей Отдела печати при Управлении делами совета и Верховном правителе. Позже она примерила на себя еще одну роль — сестры милосердия.


Колчак справа и слева Тимирева

В 1919 году положение дел Колчака изменились в худшую сторону. Упомянем лишь то, что его несколько раз попросили передать все свои права и полномочия другому офицеру. В 1920 году он издал последний свой указ, после чего стал обычным гражданским. Для Александра Васильевича это было настоящим потрясением. Дальше было предательство союзников и арест. Тимирева безоговорочно пошла за ним. Ей было все нипочем, если он рядом, поэтому она добровольно отправилась в тюрьму за ним.

Когда же на допросе у Колчака спросили, какое отношение к нему имеет Анна Васильевна, он ответил, то это просто давнишняя знакомая.

Полный эпизод разговора:

«Член комиссии. Здесь добровольно арестовалась госпожа Тимирева. Какое она имеет отношение к вам?

Колчак. Она моя давнишняя хорошая знакомая; она находилась в Омске, где работала в моей мастерской по шитью белья и по раздаче его воинским чинам — больным и раненым. Она оставалась в Омске до последних дней, и затем, когда я должен был уехать по военным обстоятельствам, она поехала со мной в поезде. В этом поезде она доехала сюда до того времени, когда я был задержан чехами. Когда я ехал сюда, она захотела разделить участь со мной.

ЧК. Скажите, адмирал, она не является вашей гражданской женой? Мы имеем право зафиксировать это?

Писать друг другу они продолжали вплоть до последнего дня. Письма передавались через работников тюрьмы. Интересно то, что все это время их обращение было только на «Вы» и по имени-отчеству.

Александр Васильевич Колчак был расстрелян большевиками в Иркутске, в 1920 году. Она же после этого была осуждена за свою любовь, и 37 лет провела в тюрьмах и ссылках. Реабилитирована в 1960 году, а через еще 15 лет оставила этот мир.

В конце жизни она написала: «Но если я еще жива, наперекор судьбе,

Источник:
Любовь, которая на Вы: Александр Колчак и Анна Тимирева
Любовь, которая на Вы: Александр Колчак и Анна Тимирева История этих двух влюбленных напоминает главных персонажей романа Льва Толстого — Каренину и Вронского. И если не знать, что творение
http://diletant.media/articles/33427080/

Шок по-русски: 20 русских привычек, необъяснимых для иностранца

Шок по-русски: 20 русских привычек, необъяснимых для иностранца

20 русских привычек, которые шокируют иностранцев. Да, мы знаем, что иностранцы считают нас неулыбчивыми. На самом деле далеко не всех это так уж удивляет — американцы ведь и сами иногда устают от своих улыбок. Есть в русской культуре и более ошеломительные вещи, которые совершенно невозможно объяснить иностранцу: например, березовый сок, три высших образования или цитаты из старых советских фильмов — по случаю и без, отмечает teleprogramma.pro. Итак, вот 20 русских привычек, которые непонятны иностранцам!

Русские постоянно пьют чай

Когда-то самые отъявленные любители чая жили в Англии, но те времена давно прошли. Сегодня самые преданные ценители чая — русские! В России чай пьют всегда: им запивают любое блюдо (а иногда даже таблетки), им согреваются, им охлаждаются, им развлекаются, им успокаиваются, им поднимают себе настроение, с помощью чаепития убивают время или закрепляют дружеские отношения. Не обязательно даже вообще хотеть пить, чтобы выпить чаю. Так с чаем обращаются только в России!

Русские лечатся самостоятельно

Взрослый русский человек — эксперт в области здоровья, и ему не нужен врач, чтобы организовать собственное лечение: он прекрасно разбирается в своих симптомах и диагнозах, знает, что в каких случаях пить, где достать антибиотики без рецепта (совершенно непонятное для иностранца поведение!) и как обойтись вовсе без таблеток — «народными средствами». Регулярные походы к доктору для русского человека — иррациональная блажь.

Русские не целуются «через порог»

Чтобы поцелуй русских людей на прощание состоялся, обязательно нужно, чтобы оба находились по одну сторону порога. Иначе нельзя: плохая примета.

Перед поездкой русскому нужно «посидеть на дорожку»

Когда чемодан упакован, и уже можно ехать в аэропорт или на вокзал, русский человек не торопится за порог: сначала нужно сесть и молча посидеть минуту-другую. Между прочим, очень практичный ритуал — заодно можно вспомнить, не забыл ли что-нибудь важное.

Русских детей воспитывают бабушки

Образ жизни человека после выхода на пенсию в России и в других странах отличается радикально: европейские и американские пенсионеры наслаждаются жизнью для себя — путешествуют, заводят новые хобби, переезжают в новые места, уходят в отрыв, иногда разводятся и заводят новые отношения. Наконец-то можно отдохнуть от работы! А для российского пенсионера — особенно для бабушки — наступает еще более ответственная пора: время заботиться о детях собственных детей, которые слишком заняты работой и личной жизнью, чтобы уделять малышам достаточно внимания.

Русские держат огромных собак в маленьких квартирах

Иногда российские собаководы умудряются завести огромного питомца в крошечной квартире — совершенно непонятное поведение для иностранцев, которые вообще чаще всего держат собак в загородных домах. Несчастная большая собака в маленькой квартире всем мешает, скучает, громко лает, вызывает неодобрение соседей и иногда даже бывает сослана на балкон (где продолжает мешать). Собака на балконе — непостижимое для иностранца явление.

Русский человек обязан иметь высшее образование

Если у русского человека нет высшего образования, он — прискорбный недоучка! Университетское образование входит в обязательный список того, что должен иметь каждый взрослый человек. Оно более необходимо, чем работа или собственное жилье. Иностранцам такая позиция непонятна: для них вполне достаточно колледжа, чтобы не считаться необразованным, а университетское образование — привилегия. Еще более непонятно то, что российское университетское образование практически никак не соотносится с реальными жизненными перспективами. Оно просто необходимо каждому русскому — как фамилия, например.

Русские девушки носят обувь на каблуках на прогулку

Русские девушки очень любят наряжаться: привычка надевать красивое платье и делать макияж, чтобы сбегать в магазин за хлебом, иностранцам известна уже давно. Но русские модницы последних лет шагнули дальше: они так хорошо умеют ходить на каблуках, что ходят в них буквально везде. На пятнадцатисантиметровых каблуках девушки ухитряются не просто выходить прогуляться в парке, но даже и перебегать дорогу на красный свет. Совершенно непостижимая для иностранцев привычка!

Дома русские обязательно носят тапочки

Не во всех странах принято вообще снимать уличную обувь, входя домой. Такая привычка, в свою очередь, до глубины души шокирует русского человека! Это для нас все равно что забраться в постель в сапогах и пальто. Русские всегда снимают обувь, входя домой, но при этом обязательно переобуваются в домашнюю обувь — тапочки. Русские очень редко ходят дома босиком. Каждый член семьи имеет свою пару тапочек, а иногда даже две. Бывают зимние и летние модификации, а еще — специально предусмотренные тапочки для гостей.

Русские любят ходить в гости

Да, поход в гости и прием гостей — важнейшая часть жизни русского человека. Иногда в выходные, вместо того, чтобы съездить за город (как обычно принято у иностранцев), русские отправляются в гости всей семьей — к друзьям или родственникам. С пустыми руками в чей-то дом приходить не принято: нужно обязательно иметь что-нибудь при себе — «что-нибудь к чаю» или букет цветов (главное — чтобы их количество не делилось на 2). Если русский человек идет к близким друзьям или родне, то может взять с собой и еду — пирог, печенье или домашние заготовки. В гостях бывает застолье — тоже удивительный для иностранцев обычай: хозяева не бездействуют в ожидании, а готовят еду в огромном изобилии — гораздо больше, чем нужно для обеда. Поэтому посиделки за столом плавно перетекают в ужин, который может закончиться далеко заполночь.

Русские пьют березовый сок

«Березовый сок» для иностранца — это что-то невероятное: разве такое возможно? Что это и как это добывают? Объяснить бывает очень сложно. А для русского человека это — хоть и гурманский, но все же вполне привычный и широко доступный напиток. Заодно и эффективное средство народной медицины — улучшает обмен веществ.

Пакет для русского человека равноценен сумке

Если что-то не поместилось в сумку, русский человек без сомнений добавляет к ней пакет. Иностранец в такой ситуации скорее выберет сумку побольше или рюкзак, чтобы не перегружать руки. Иногда для русской женщины пакет из фирменного магазина даже более желанен, чем сумка, и может небезуспешно ее заменить.

Русские отмечают Старый Новый год

«Старый Новый год» — непереводимая для иностранца игра слов! А больше всего иностранцев удивляет то, что этот праздник действительно существует и активно празднуется. Россия давным-давно перешла с юлианского календаря на григорианский — в 1918. Но хотя прошло уже почти сто лет, люди все еще помнят, что «по старому стилю» Новый год праздновался 13 января. Есть повод для праздника — зачем противиться искушению?

Русские рассказывают анекдоты

«Помнишь, как в том анекдоте…» — русская привычка, которая буквально взрывает мозг иностранцам! В глазах иностранцев это выглядит так: русский рассказывает какую-нибудь историю из жизни, затем на самом интересном месте внезапно прерывает рассказ и заявляет, что, мол, это все «как в том анекдоте, ну ты помнишь». И рассказывает новую историю — совершенно не связанную с предыдущей, иногда абстрактную, чаще всего безумную и даже не всегда смешную. А еще русские очень любят цитировать — особенно старые фильмы, но иногда и книги.

Русские любят говорить тосты

Вообще-то длинный содержательный тост — это грузинская традиция, но в глазах всего мира нежная привязанность к сложному словоблудию перед тем, как выпить бокал, почему-то характеризует именно русских. Итак, иностранцы считают, что «За ваше здоровье» — это выбор только самого ленивого русского, а изобретательный говорит речь, путается в ней, ну и без вездесущих анекдотов дело не обходится — особенно с личным подтекстом.

Русские не любят светское общение

Да-да, русский — это тот самый человек, который кому попало не улыбается, а на вопрос «Как дела?» серьезно рассказывает про свою жизнь, угрожая утопить собеседника в бытовых подробностях или экзистенциальных умствованиях — в зависимости от того, как, собственно, дела. При этом русские люди очень общительны, но общение предпочитают содержательное, а не легковесную светскую болтовню. Поэтому русские так часто спорят до хрипоты и любят обсуждать за столом политику, бога или совершенно отвлеченные вопросы мироздания. С огромным азартом и энтузиазмом, непонятными иностранцу.

Русские поздравляют друг друга с выходом из душа или сауны

«С легким паром!» — практически непереводимая на иностранные языки фраза. То есть переводить-то ее можно в свое удовольствие, вот только весь смысл из нее пропадет. В переводе это выглядит как буквально поздравление с удачно прошедшим мытьем, и иностранцы недоумевают, зачем русские вообще это говорят.

У русских нет формы вежливого обращения к незнакомому человеку

Как в России обратиться к незнакомому человеку? Вопрос каверзный. Всех женщин у нас называют «девушка» — вне зависимости от возраста, статуса, рода занятий. Это и официантка в кафе, и пожилая женщина на улице, которая что-то уронила, и вы спешите ей об этом сообщить. На взгляд иностранца, обращение «девушка» — не только забавное (в адрес, например, женщины уже за 50), но и довольно грубое, как и аналогичное «мужчина». Но в России не принято обращаться к людям как-то иначе — «господа» бесследно канули в Лету после революции, пришедшие им на смену «товарищи» тоже прочно забылись, а за ними не последовало ничего.

Русские постоянно пересматривают советские мультики

В отличие от американских или европейских мультфильмов, советская анимация предназначалась не только детям, но и взрослым (а иногда взрослым — даже в большей степени, чем малышам). Отчасти любовь и интерес к старым мультфильмам объясняется этим, отчасти — высочайшим мастерством их рисовки и постановки. Но иностранцам на первый взгляд такое поведение взрослых людей кажется странным!

Русские охотно живут с родителями

Во многих странах люди стремятся как можно скорее обрести самостоятельность и выпорхнуть из-под родительского крыла. Но в России нормально остаться жить с родителями — потому что аренда жилья дорогая, а на покупку «пока все еще» нет денег, потому что так удобнее или привычнее. Иногда случается, что в одной квартире живут все — родители с детьми, которые и сами уже родители.

Источник:
Шок по-русски: 20 русских привычек, необъяснимых для иностранца
Есть в русской культуре вещи, которые совершенно невозможно объяснить иностранцу: например, березовый сок, три высших образования или цитаты из старых советских фильмов — по случаю и без.
http://mir24.tv/news/14578014/shok-po-russki-20-russkih-privychek-neobyasnimyh-dlya-inostranca

COMMENTS