Всегда ли неопытность ведет к беде

Всегда ли неопытность ведет к беде

Пушкин Александр Сергеевич (1799 — 1837)

Российский поэт, писатель.

Цитаты из романа в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823-1831

Учитесь властвовать собою:

Не всякий вас, как я, поймет;

К беде неопытность ведет. — (Онегин)

Врагов имеет в мире всяк,

Но от друзей спаси нас, боже!

Родные люди вот какие:

Мы их обязаны ласкать,

Любить, душевно уважать

И, по обычаю народа,

О Рождестве их навещать

Или по почте поздравлять,

Чтоб остальное время года

Не думали о нас они.

Для добродетельной жены

Всегда почтенны быть должны.

Кого ж любить? Кому же верить?

Кто не изменит нам один?

Кто все дела, все речи мерит

Услужливо на наш аршин?

Кто клеветы про нас не сеет?

Кто нас заботливо лелеет?

Кому порок наш не беда?

Кто не наскучит никогда?

Призрака суетный искатель,

Трудов напрасно не губя,

Любите самого себя,

Достопочтенный мой читатель!

Предмет достойный: ничего

Любезней, верно, нет его.

Наше северное лето,

Карикатура южных зим,

Мелькнет и нет: известно это,

Хоть мы признаться не хотим.

Стократ блажен, кто предан вере,

Кто, хладный ум угомонив,

Покоится в сердечной неге.

Но жалок тот, кто все предвидит,

Чья не кружится голова,

Кто все движенья, все слова

В их переводе ненавидит,

Чье сердце опыт остудил

И забываться запретил!

Мазурка раздалась. Бывало,

Когда гремел мазурки гром,

В огромной зале все дрожало,

Паркет трещал под каблуком.

Тряслися, дребезжали рамы;

Теперь не то: и мы, как дамы,

Скользим по лаковым доскам.

Что день грядущий мне готовит?

Его мой взор напрасно ловит,

В глубокой мгле таится он. — (Ленский)

Прав судьбы закон.

Паду ли я, стрелой пронзенный,

Иль мимо пролетит она,

Все благо: бдения и сна

Приходит час определенный. — (Ленский)

Источник:
Всегда ли неопытность ведет к беде
Пушкин Александр Сергеевич (1799 — 1837) Российский поэт, писатель. Цитаты из романа в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин», 1823-1831 Учитесь властвовать собою: Не всякий вас, как
http://www.foxdesign.ru/aphorism/author/a_pushkin6.html

Всегда ли неопытность ведет к беде

Тем легче нравимся мы ей

И тем ее вернее губим

Средь обольстительных сетей.

Разврат, бывало, хладнокровный

Наукой славился любовной,

Сам о себе везде трубя

И наслаждаясь не любя.

Но эта важная забава

Достойна старых обезьян

Хваленых дедовских времян:

Ловласов обветшала слава

Со славой красных каблуков

И величавых париков.

Различно повторять одно,

Стараться важно в том уверить,

В чем все уверены давно,

Всё те же слышать возраженья,

Которых не было и нет

У девочки в тринадцать лет!

Кого не утомят угрозы,

Моленья, клятвы, мнимый страх,

Записки на шести листах,

Обманы, сплетни, кольцы, слезы,

Надзоры теток, матерей

И дружба тяжкая мужей!

Он в первой юности своей

Был жертвой бурных заблуждений

И необузданных страстей.

Привычкой жизни избалован,

Одним на время очарован,

Желаньем медленно томим,

Томим и ветреным успехом,

Внимая в шуме и в тиши

Роптанье вечное души,

Зевоту подавляя смехом:

Вот как убил он восемь лет,

Утратя жизни лучший цвет.

А волочился как-нибудь;

Откажут — мигом утешался;

Изменят — рад был отдохнуть.

Он их искал без упоенья,

А оставлял без сожаленья,

Чуть помня их любовь и злость.

Так точно равнодушный гость

На вист вечерний приезжает,

Садится; кончилась игра:

Он уезжает со двора,

Спокойно дома засыпает

И сам не знает поутру,

Куда поедет ввечеру.

Онегин живо тронут был:

Язык девических мечтаний

В нем думы роем возмутил;

И вспомнил он Татьяны милой

И бледный цвет и вид унылый;

И в сладостный, безгрешный сон

Душою погрузился он.

Быть может, чувствий пыл старинный

Им на минуту овладел;

Но обмануть он не хотел

Доверчивость души невинной.

Теперь мы в сад перелетим,

Где встретилась Татьяна с ним.

Но к ней Онегин подошел

И молвил: «Вы ко мне писали,

Не отпирайтесь. Я прочел

Души доверчивой признанья,

Любви невинной излиянья;

Мне ваша искренность мила;

Она в волненье привела

Давно умолкнувшие чувства;

Но вас хвалить я не хочу;

Я за нее вам отплачу

Признаньем также без искусства;

Примите исповедь мою:

Себя на суд вам отдаю.

Я ограничить захотел;

Когда б мне быть отцом, супругом

Приятный жребий повелел;

Когда б семейственной картиной

Пленился я хоть миг единый, —

То, верно б, кроме вас одной

Невесты не искал иной.

Скажу без блесток мадригальных:

Нашед мой прежний идеал,

Я, верно б, вас одну избрал

В подруги дней моих печальных,

Всего прекрасного в залог,

И был бы счастлив. сколько мог!

Ему чужда душа моя;

Напрасны ваши совершенства:

Их вовсе недостоин я.

Поверьте (совесть в том порукой),

Супружество нам будет мукой.

Я, сколько ни любил бы вас,

Привыкнув, разлюблю тотчас;

Начнете плакать: ваши слезы

Не тронут сердца моего,

А будут лишь бесить его.

Судите ж вы, какие розы

Нам заготовит Гименей

И, может быть, на много дней.

Семьи, где бедная жена

Грустит о недостойном муже,

И днем и вечером одна;

Где скучный муж, ей цену зная

(Судьбу, однако ж, проклиная),

Всегда нахмурен, молчалив,

Сердит и холодно-ревнив!

Таков я. И того ль искали

Вы чистой, пламенной душой,

Когда с такою простотой,

С таким умом ко мне писали?

Ужели жребий вам такой

Назначен строгою судьбой?

Не обновлю души моей.

Я вас люблю любовью брата

И, может быть, еще нежней.

Послушайте ж меня без гнева:

Сменит не раз младая дева

Мечтами легкие мечты;

Так деревцо свои листы

Меняет с каждою весною.

Так видно небом суждено.

Полюбите вы снова: но.

Учитесь властвовать собою;

Не всякий вас, как я, поймет;

К беде неопытность ведет».

Сквозь слез не видя ничего,

Едва дыша, без возражений,

Татьяна слушала его.

Он подал руку ей. Печально

(Как говорится, машинально)

Татьяна молча оперлась,

Головкой томною склонясь;

Пошли домой вкруг огорода;

Явились вместе, и никто

Не вздумал им пенять на то.

Имеет сельская свобода

Свои счастливые права,

Как и надменная Москва.

Что очень мило поступил

С печальной Таней наш приятель;

Не в первый раз он тут явил

Души прямое благородство,

Хотя людей недоброхотство

В нем не щадило ничего:

Враги его, друзья его

(Что, может быть, одно и то же)

Его честили так и сяк.

Врагов имеет в мире всяк,

Но от друзей спаси нас, боже!

Уж эти мне друзья, друзья!

Об них недаром вспомнил я.

Пустые, черные мечты;

Я только в скобках замечаю,

Что нет презренной клеветы,

На чердаке вралем рожденной

И светской чернью ободренной,

Что нет нелепицы такой,

Ни эпиграммы площадной,

Которой бы ваш друг с улыбкой,

В кругу порядочных людей,

Без всякой злобы и затей,

Не повторил стократ ошибкой;

А впрочем, он за вас горой:

Он вас так любит. как родной!

Здорова ль ваша вся родня?

Позвольте: может быть, угодно

Теперь узнать вам от меня,

Что значит именно родные.

Родные люди вот какие:

Мы их обязаны ласкать,

Любить, душевно уважать

И, по обычаю народа,

О рождестве их навещать

Или по почте поздравлять,

Чтоб остальное время года

Не думали о нас они.

Итак, дай бог им долги дни!

Надежней дружбы и родства:

Над нею и средь бурь мятежных

Вы сохраняете права.

Конечно так. Но вихорь моды,

Но своенравие природы,

Но мненья светского поток.

А милый пол, как пух, легок.

К тому ж и мнения супруга

Для добродетельной жены

Всегда почтенны быть должны;

Так ваша верная подруга

Бывает вмиг увлечена:

Любовью шутит сатана.

Кто не изменит нам один?

Кто все дела, все речи мерит

Услужливо на наш аршин?

Кто клеветы про нас не сеет?

Кто нас заботливо лелеет?

Кому порок наш не беда?

Кто не наскучит никогда?

Призрака суетный искатель,

Трудов напрасно не губя,

Любите самого себя,

Достопочтенный мой читатель!

Предмет достойный: ничего

Любезней, верно, нет его.

Увы, не трудно угадать!

Любви безумные страданья

Не перестали волновать

Младой души, печали жадной;

Нет, пуще страстью безотрадной

Татьяна бедная горит;

Ее постели сон бежит;

Здоровье, жизни цвет и сладость,

Улыбка, девственный покой,

Пропало все, что звук пустой,

И меркнет милой Тани младость:

Так одевает бури тень

Едва рождающийся день.

Бледнеет, гаснет и молчит!

Ничто ее не занимает,

Ее души не шевелит.

Качая важно головою,

Соседи шепчут меж собою:

Пора, пора бы замуж ей.

Но полно. Надо мне скорей

Картиной счастливой любви.

Невольно, милые мои,

Меня стесняет сожаленье;

Простите мне: я так люблю

Татьяну милую мою!

Красами Ольги молодой,

Владимир сладостной неволе

Предался полною душой.

Он вечно с ней. В ее покое

Они сидят в потемках двое;

Они в саду, рука с рукой,

Гуляют утренней порой;

И что ж? Любовью упоенный,

В смятенье нежного стыда,

Он только смеет иногда,

Улыбкой Ольги ободренный,

Развитым локоном играть

Иль край одежды целовать.

В котором автор знает боле

Природу, чем Шатобриан,

А между тем две, три страницы

(Пустые бредни, небылицы,

Опасные для сердца дев)

Он пропускает, покраснев.

Уединясь от всех далеко,

Они над шахматной доской,

На стол облокотясь, порой

Сидят, задумавшись глубоко,

И Ленский пешкою ладью

Берет в рассеянье свою.

Он занят Ольгою своей.

Летучие листки альбома

Прилежно украшает ей:

То в них рисует сельски виды,

Надгробный камень, храм Киприды,

Или на лире голубка

Пером и красками слегка;

То на листках воспоминанья

Пониже подписи других

Он оставляет нежный стих,

Безмолвный памятник мечтанья,

Мгновенной думы долгий след,

Все тот же после многих лет.

Уездной барышни альбом,

Что все подружки измарали

С конца, с начала и кругом.

Сюда, назло правописанью,

Стихи без меры, по преданью

В знак дружбы верной внесены,

На первом листике встречаешь

Qu’écrirez-vous sur ces tablettes,

Источник:
Всегда ли неопытность ведет к беде
Тем легче нравимся мы ей И тем ее вернее губим Средь обольстительных сетей. Разврат, бывало, хладнокровный Наукой славился любовной, Сам о себе везде трубя И наслаждаясь не любя.
http://ilibrary.ru/text/436/p.5/index.html

Всегда ли неопытность ведет к беде

Лирические сцены в трех действиях

Спектакль сопровождается синхронными титрами на английском языке

Музыка Петра Чайковского

Либретто Петра Чайковского и Константина Шиловского по одноименному роману в стихах Александра Пушкина

Музыкальный руководитель — Валерий Гергиев

Режиссер — Алексей Степанюк

Совместная постановка с Национальным центром исполнительских искусств (Пекин)

Мировая премьера: 17 марта 1879 года, Малый театр, Москва

Премьера постановки: 2 февраля 2014 года, Мариинский-2

Автор: Музыка: Петр Чайковский.

Лирические сцены в трех действиях

Спектакль сопровождается синхронными титрами на английском языке

Музыка Петра Чайковского

Либретто Петра Чайковского и Константина Шиловского по одноименному роману в стихах Александра Пушкина

Музыкальный руководитель — Валерий Гергиев

Режиссер — Алексей Степанюк

Совместная постановка с Национальным центром исполнительских искусств (Пекин)

Мировая премьера: 17 марта 1879 года, Малый театр, Москва

Премьера постановки: 2 февраля 2014 года, Мариинский-2

Сад в усадьбе Лариных. Издали доносится пение Татьяны и Ольги. Ларина и няня Филиппьевна, слушая их, вспоминают свою молодость. Неожиданно появляются гости: Ленский, сосед Лариных и жених Ольги, привозит своего друга Онегина — молодого человека, недавно приехавшего из столицы. Пока Ленский объясняется с Ольгой, новый знакомый беседует с Татьяной. Няня замечает, как она взволнована встречей.

Комната Татьяны. Татьяна не может заснуть. Филиппьевна старается унять ее волнение рассказом о своей девичьей доле. Оставшись одна, Татьяна пишет письмо Онегину. С рассветом она просит няню передать его.

Сад Лариных. Татьяна в тревоге ждет ответа. Появляется Евгений: он тронут признанием, но не может ответить взаимностью.

Дом Лариных. Бал в честь именин Татьяны. Ленский уговорил друга приехать к Лариным, однако праздник и гости вызывают у Онегина раздражение. В отместку он начинает ухаживать за Ольгой. Готовность, с которой девушка принимает знаки внимания, повергает Ленского в отчаяние. Он затевает ссору с Евгением и вызывает того на дуэль.

Заброшенная мельница. Ленский с секундантом Зарецким ждут Онегина. Владимир с болью и тоской думает об ушедших «златых днях» своей юности. Наконец появляется соперник. Бывшие друзья готовы забыть обиды, но соображения чести берут верх. Раздается выстрел — Ленский убит.

Зал богатого дома в Петербурге. После долгого отсутствия Онегин возвращается к столичной жизни и встречает Татьяну замужней дамой. Теперь она в центре внимания светского общества. Муж Татьяны, князь Гремин, рассказывает Евгению о своем счастье. Преображение давней знакомой воспламеняет в Онегине чувства.

Гостиная в доме Гремина. Татьяна в слезах читает письмо Онегина. Неожиданно он является сам и страстной мольбой вырывает ответное признание. Но решение Татьяны бесповоротно: она останется верна мужу.

Источник:
Всегда ли неопытность ведет к беде
Евгений Онегин (Режиссер — Алексей Степанюк) (6+) / Мариинский театр / Заказ билетов, Театральная афиша Москвы. Билеты в театр, на концерты, шоу, цирк, спорт. Доставка в течение часа.
http://www.2mir.ru/order/292757.html

Ия — душа музыки

Опера П. И. Чайковского. Либретто написано П. И. Чайковским и К. С. Шиловским по одноименному роману в стихах А. С. Пушкина. Премьера состоялась 29 марта 1879 г. в Москве, в помещении Малого театра, силами учащихся Московской консерватории.

Действие происходит в деревне и в Петербурге в 20-х годах XIX столетия.

Картина первая. Усадьба Лари¬ных; помещичий дом с террасой, выходящей в старый запущенный сад. Недалеко от дома, под деревом, хозяйка варит варенье; ёй помогает старушка няня. А из дома доносится пение дочерей Лариной — всегда задумчивой, мечтательной Татьяны и шаловливой хохотушки Ольги. Их юные голоса напоминают матери и няне далекую, ушедшую в прошлое, Молодость.

Вечереет. Крестьяне, окончившие жатву, по старинному обычаю, приносят барыне разукрашенный сноп.

Неожиданно являются гости: сосед Лариных, молодой, восторженный поэт Ленский — жених Ольги, страстно влюбленный в нее с детских лет, и его друг Онегин — холодный, надменный франт, недавно приехавший в свое имение из Петербурга. Приезд гостей вносит смятение. Все волну¬ются, с радостью и интересом встречая нового в поместье че¬ловека. Молодежь вскоре отправляется в сад. Ольга увлечена разговором с Ленским, Татьяна необыкновенно смущена вниманием, которое оказывает ей столичный гость.

Картина вторая. Комната Татьяны, скромно обставленная старинной мебелью; ночь.. Татьяна вся полна новым чувством, так неожиданно захватившим ее. Напрасно Филип- пьевна старается развлечь свою воспитанницу, рассказывая ей о старине. Татьяна плохо слушает и, наконец, просит няню оставить ее одну. Все ее мысли заняты Онегиным, который своим разговором, резкостью и необычностью суждений покорил воображение провинциальной девушки. Татьяна влюб¬лена; она не сомневается, что Онегин — тот человек, которого она втайне ждала всю свою жизнь. «Ты в сновиденьях мне являлся, незримый, ты мне был уж мил...» — доверчиво поверяет она свое чувство в письме к нему.

. Целая гамма переживаний сменяется в эту ночь в душе Татьяны. Незаметно наступает рассвет. «Кончаю! Страшно перечесть. Стыдом и страхом замираю. но мне порукой Ваша честь, и смело ей себя вверяю!»

По просьбе Татьяны, Филиппьёвна посылает внука передать письмо Онегину.

Картина третья. В саду усадьбы Лариных звучит безмятежная песня девушек, собирающих ягоды. Сюда же в страшном смятении вбегает Татьяна — приехал Онегин: он получил ее письмо. Мучительное раскаяние охватывает девушку: «Ах, для чего, стенанью вняв души больной, не силах совладать с собой, ему письмо я написала!» Но по¬здно! — Онегин уже здесь, в саду.. С холодным достоинством читает он нравоученье Татьяне- «Учитесь властвовать со¬бой: не всякий вас, как я, поймет; к беде неопытность ведет!»

Картина первая. Бал в доме Лариных: празднуются именины Татьяны. Онегина, привыкшего к столичным торжествам, тут раздражает все—старомодные наряды гостей, их провинциальные танцы, сплетни и пе¬ресуды» Свое раздражение он переносит на Ленского: «Зачем приехал я на этот глупый бал? Я не прощу Владимиру услугу эту!» Весь вечер Онегин танцует с Ольгой, наслаждаясь ревностью и страданием друга. Оскорбленный Ленский требует объяснения и в ответ на спокойный, иронический тон Онегина, в пылу негодования, вызывает его на дуэль.

Картина вторая. Ранним морозным утром прибыл к месту дуэли Ленский «Что день грядущий мне готовит? Его мой взор напрасно ловит..» — с тоской и болью думает он о предстоящем поединке. Вместе с Ленским ожидает приезда Онегина секундант Зарецкий. Наконец Онегин является, все готово к дуэли, но недавние друзья медлят — оба понимают всю случайность, всю нелепость происходящего: «Не засмеяться ль нам, пока не обагрилася рука, не разойтись ли полюбовно?» Но нет! Секунданты разводят противников на свои места, Зарецкий дает знак сходиться. Онегин стреляет пер¬вым; Ленский падает. Бросившийся к нему Онегин с ужасом видит, что его друг мертв.

Картина первая. Бал в одном из аристократических домов Петербурга. В числе приглашенных князь Гремин — ветеран русских войн, благосклонно принятый царским двором.

Здесь, на великосветском празднестве, встречает он Онегина, своего старого друга, только что вернувшегося из- за границы. Онегин несколько лет не был в Петербурге; он не знает, что Гремин женат: «Давно ли?» — «Около двух лет».— «На ком?» — «На Лариной Татьяне».

Гремин представляет друга своей жене. Онегин пора¬жен: он с трудом узнает в этой светской, полной благородства и достоинства даме прежнюю девочку, которой он когда-то читал нравоучения. «Увы, сомненья нет, влюблен я! Влюблен, как мальчик, полный страсти юной!» — с волнением признается себе Онегин.

Картина вторая. Много дней подряд искал Евгений встречи с Татьяной, много слов любви сказал в своих письмах к ней, но. ответа нет. Увлечечный своим чувством, Оне¬гин решает пренебречь правилами света и явиться в ее дом без приглашенья.

Неожиданно войдя в комнату княгини Греминой, он ви¬дит прежнюю Татьяну, склонившуюся над его письмами и плачущую над ними. Потрясенный Онегин бросается на ко¬лени, но «прошлого не воротить!» Татьяна просит оставить ее. «Я отдана теперь другому, моя судьба уж решена, я буду век ему верна» Онегин, наконец, понимает, что Татьяна на¬всегда потеряна для него.

Источник:
Ия — душа музыки
Опера П. И. Чайковского. Либретто написано П. И. Чайковским и К. С. Шиловским по одноименному роману в стихах А. С. Пушкина. Премьера состоялась 29 марта 1879 г. в Москве, в помещении Малого театра, силами учащихся Московской консерватории.
http://classiclive.org/2011-05-02-08-14-10/84-2011-05-04-15-06-53.html

COMMENTS