Языки международного общения

Русский язык в международном общении

На сегодняшний день мнение скептиков о русском языке нельзя назвать самым лучшим. Наряду с английским языком, который используется в большинстве стран мира, русский занимает более низкую позицию. Однако, несмотря на это, в ряде государств он является вторым языком, на котором говорят граждане, а также используется как средство адаптации русскоязычных туристов. Что же на сегодняшний день представляют собой русский язык и речевое общение в международном масштабе?

Современный русский язык применяется в различных сферах международного и межгосударственного общения. Например, он активно используется в качестве средства общения ученых (около 70% научной литературы печатается на английском и русском языках). Также он является средством передачи информации в мировых системах коммуникации – радиопередачи, авиалинии т.п.

Русский язык как средство общения занимает пятую позицию в мире. Однако не только этот показатель делает его «мировым» языком. Все зависит от глобальности того населения, которое владеет этим языком, а также от количества стран, где язык является средством общения людей высших кругов (дипломатии, администрации и т.д.). Русская классическая литература 19 века способствовала развитию и распространению языка странах Европы и Азии. В 20 веке росту числа людей говорящих на русском языке способствовали различные события, происходящие в России – общественные, экономические и политические.

Огромную роль в становлении русского языка как средства межнационального общения сыграли события 20 века, когда во времена существования СССР русские были самой многочисленной нацией, и на всей территории стран союза население говорило в основном на русском языке. По данным на 1989 год во время всесоюзной переписи населения стало известно, что из 285,7 млн. человек примерно 145 миллионов являлись русскими, а языком владело около 232 млн. человек.

На сегодняшний день национальные, этнические и социальные факторы позволяют русскому языку успешно сохранять статус международного и межнационального. Немало этому способствуют представители различных этнических групп, проживающих на территории России и приезжающих в страну на заработки, а также лиц, проживающих за ее пределами.

Что касается современной межнациональной политики, то русский язык как средство делового общения находится на высоком уровне. Он является одним из наиболее развитых языков в мире. Его успех обусловлен богатейшим словарным фондом, краткостью и ясностью лексики и грамматики, а также способностью отразить в речи все характеристики окружающего мира. Особенно важен тот факт, что русский язык может употребляться практически во всех сферах жизни мирового общества. В частности сюда относятся многочисленные отрасли науки и техники. На русском языке передаются все оттенки мыслей, самая разнообразная информация, а художественная и научная литература на русском языке давно получила мировое признание.

Русский язык и культура общения в современном обществе находятся на высоком уровне благодаря развитости грамматической и лексической семантики, наличию специальной терминологии, устойчивости общепринятого стандарта русского литературного языка, а также грамотным соотношением письменной и разговорной речи.

Русский язык на протяжении многих веков сохраняет свою уникальность благодаря творчеству русского народа, различных деятелей науки культуры, техники и политики. Благодаря таланту различных его носителей, язык народа России стал богатым, стилистически сбалансированным и способным удовлетворить национальные и общечеловеческие языковые нужды. А максимальная полнота его функций, соблюдение литературных норм и легкость перевода и восприятия обеспечили высокую коммуникативную и информационную ценность русского языка в международном общении.

Источник:
Русский язык в международном общении
На сегодняшний день мнение скептиков о русском языке нельзя назвать самым лучшим. Наряду с английским языком, который используется в большинстве стран мира, русский занимает более низкую
http://kak-bog.ru/russkiy-yazyk-v-mezhdunarodnom-obshchenii

Языки международного общения

Для европейцев рассуждения о глобализации английского языка и закреплении за ним статуса международного — отнюдь не пустые разговоры. Многие вопросы по-прежнему остаются открытыми. Действительно ли современный английский язык — оптимальное средство для общения людей разных национальностей? Или он становится угрозой многообразию национальных культур и языков? Существуют ли другие способы (языки) общения в мировом сообществе?

Актуальна эта тема и для России, которая тоже пытается почувствовать себя частью интегрированного мира, и очень важно, найдем ли Россия с этим миром общий язык.

Интересно, что термин «глобальный» по отношению к английскому языку используется только в английском! Этот факт лишь подчеркивает уникальность английского языка. Но отнюдь не означает, что именно он должен стать единым для всех. Заметим, что глобальный, или международный, английский значительно отличается от британского английского. Выходит, что он не является официальным языком ни одной европейской страны. В то же время, по иронии судьбы, международный английский обособил британцев в Европе, они как бы выпали из общего европейского контекста. Большинство англичан из-за того, что они говорят на самом универсальном языке, редко испытывают желание, а еще реже нужду, учить какой-либо европейский язык. А ведь именно многоязычие и культурное многообразие является квинтэссенцией и Европы , и России.

Потребность в едином языке идет из глубины веков. Можно вспомнить Вавилонскую башню или сравнительно недавние попытки создать общий язык эсперанто. Как показала история, и то и другое было обречено на провал.

Бессмысленно обсуждать понятие «глобальный английский», не разобравшись прежде в том многообразии, которое несет в себе более простое словосочетание «английский язык». В мире существует три вида английского языка.

Английский как родной
Прежде всего, английский, как и любой другой язык, отражает культуру и мышление людей, для которых он родной. Англичане, американцы, канадцы, австралийцы и т.д. — все они говорят на своих диалектах английского языка. Английский язык, с одной стороны, объединяет их, а местный диалект, с другой стороны, отличает друг от друга. Таким образом, английский язык, как и французский, португальский и испанский, не является однородным. Эти четыре языка были вывезены из Европы в другие части света во времена колониальных завоеваний и были обречены на изменения в ином географическом, историческом и культурном окружении. Противоречие было заложено еще тогда: этот общий язык как бы объединяет англоговорящих людей на разных континентах, и в то же время его вариации создают барьер между ними.

Английский как неродной
В эту категорию включены местные вариации английского языка в странах, где он является родным для небольшого количества привилегированного населения, считается вторым государственным языком или используется для общения с иностранцами. Ни одна из стран, использующих подобные вариации, не является европейской: это Индия, Пакистан, Малайзия, Таиланд, Южная Корея, Филиппины, Нигерия, Уганда и др.

Бывшие колонии использовали язык колонизаторов, трансформируя его в свой родной. В этих странах английский имеет много национальных особенностей и заимствований из местных языков. Так, на Филиппинах используется прилагательное imeldific. В его основе имя бывшей первой леди Филиппин Имельды Маркос, а означает оно чрезмерную показушность или плохой вкус. В Малайзии «полседьмого» (half past six) означает не только время суток, но и унизительное замечание о ком-то или о чем-то бесполезном. Звукоподражательное слово «тук-тук» (tuk-tuk) было изобретено тайцами для местных мототакси.

Глобальный английский
Что касается «международного английского», остается лишь удивляться и гадать, почему, вопреки современному историческому, политическому и экономическому контексту в Европе, он стал универсальным языком, что называется lingua franca. Его доминирование настолько сильно, что даже вечно сопротивляющаяся Франция была вынуждена признать, что английский не может больше рассматриваться как иностранный язык.

История
Ответ, как всегда, лежит в истории. Английский язык был вывезен английскими эмигрантами в Северную Америку и другие части света. Кроме того, Англия распространила свой язык во всех завоеванных странах, бывших колониях Британской империи. Образно выражаясь, Англия протянула культурный и языковой мост через океан, соединив континенты.

Но Соединенные Штаты создали эмигранты не только из Великобритании. В эту страну потянулись люди со всей Европы и из других стран. Новой нации нужен был объединяющий элемент, который бы помог преодолеть национальные и языковые различия. Эту роль выполнил английский язык.

Американский английский
Но несмотря на это, родные языки эмигрантов смогли трансформировать исходный английский язык, сделав его более гибким и открытым к изменениям. Этот новый язык, который обычно называют «американским английским», пересек Атлантику и вернулся обратно в Европу в ХХ веке, в основном после второй мировой войны.

Это новое обличье язык приобрел за 150-летнюю историю непрекращающейся эмиграции в США. В наше время американский английский — это язык экономической, военной и политической супердержавы.

Со временем американское влияние только усилилось. Глобализация торговли, экономики и распространение американского образа жизни — то, что называется «американизацией», — способствовали и глобализации американского английского. В других языках стали появляться заимствования из американского.

Вслед за глобальными рынками и глобальной сетью развлечений и путешествий приходит глобальная коммуникация на международном языке.

Электронная почта и Интернет сегодня используются во всем мире, и это, бесспорно, очень удобное, быстрое и эффективное средство общения. Люди в разных странах вынуждены приспосабливаться к языку и особенностям электронных средств коммуникации, которые создавались, естественно, под английский язык. Чтобы общаться на другом языке, им приходится прибегать к разным техническим ухищрениям. Скажем, принятые в разных европейских языках надстрочные символы не могут быть использованы в большинстве программ электронной почты, то же самое относится к нелатинским алфавитам (русскому, греческому, китайскому, японскому и др.).

Все эти коммуникационные нововведения разделяют людей, оставляя за бортом тех, кто не понимает английский язык.

По материалам Института информационных и управленческих технологий

Источник:
Языки международного общения
Для европейцев рассуждения о глобализации английского языка и закреплении за ним статуса международного — отнюдь не пустые разговоры. Многие вопросы по-прежнему остаются открытыми. Действительно ли
http://www.5english.ru/English/Why_English.htm

COMMENTS